A sintagma traduz, o conceito mantém-se

Contacte-nos

Serviços

Tradução Audiovisual

O nosso serviço de legendagem e dobragem para Televisão e Cinema dispõe de uma equipa de profissionais com formação específica em técnicas de tradução para Audiovisuais, assim como de software profissional regularmente atualizado.

Tradução

Os serviços de tradução são efectuados por profissionais especializados na área pretendida (técnica ou literária) e os textos são sujeitos a uma minuciosa revisão.

A sintagma faz um orçamento/contrato para todos os projetos que lhe são solicitados, havendo assim um compromisso entre as partes sempre que haja adjudicação.

Interpretação

Organizamos equipas de interpretação simultânea para reuniões, congressos e convenções em várias línguas, dispondo de profissionais com formação específica na área.

Formação

A sintagma organiza regularmente cursos de formação certificados de legendagem nas suas instalações em Oeiras, onde dispõe de equipamento adequado e individualizado.

Proporcionamos estágios mediante protocolos com várias Universidades, entre elas a Faculdade de Letras de Lisboa, a Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, da Universidade Nova de Lisboa, e a Universidade do Minho.

Som e imagem

Dispomos de uma equipa de profissionais da área do vídeo, fotografia, áudio, design e programação, que surge de uma necessidade de produção de conteúdos próprios, de modo a dar corpo às ideias dos nossos clientes, pelas nossas mãos.

A mesma equipa encontra-se também pronta a executar trabalhos de dobragem e voice-over, dispondo de todos os meios necessários para os mesmos, sejam eles técnicos ou humanos.

Testemunhos

A colaboração com a sintagma na leccionação de seminários de pós-graduação em Tradução Audiovisual inglês-português e alemão-português foi uma oportunidade muito produtiva que me permitiu ficar a conhecer a qualidade, o rigor, a exigência e o profissionalismo do trabalho desenvolvido na sintagma, bem como o empenho na formação dos seus colaboradores.

Alexandra Assis Rosa - Professora TAV/FLUL

O trabalho de tradução levado a cabo na sintagma é de louvar, não só pelo profissionalismo com que é desempenhado, mas também por ser o resultado de anos de experiência e de um profundo conhecimento dos desafios linguísticos e culturais que se erguem no processo de tradução.

Sara Ramos Pinto - Professora Universitária e Investigadora

Após um ano de formação com a Dr.ª Rosário Valadas Vieira, que me ensinou tudo o que sei, e ao fim de quase quatro anos de colaboração, posso dizer que a sintagma continua, até hoje, a ser a minha "casa". Recomendo a sintagma não só a clientes, como a futuros colaboradores. A empresa e a Dr.ª Rosário são um verdadeiro exemplo no mercado da tradução.

Ana Filipa Vieira - Tradutora

A sintagma, na pessoa da Dra. Rosário Valadas Vieira, transmitiu-me as ferramentas que me permitem trabalhar hoje como Legendadora.

Para além dos seus vastos conhecimentos na área, tem uma grande apetência para ensinar e, graças à sua presença afável, gera uma empatia que facilita a aprendizagem e contribui para tornar as aulas em momentos não só úteis como muito agradáveis.

Paula Amaral - Tradutora

A sintagma Traduções foi sempre uma empresa de referência na área da Tradução e Legendagem, pelo que recomendo vivamente os seus serviços.

Jorge Almeida e Pinho - Tradutor

 
 
 
 
 

Clientes

Parcerias

Equipa

Rosário Vieira

Directora-Geral

Helena Almeida

Gestora de Projectos

Pedro Freitas

Som e Imagem - Direcção Técnica

Renato Barcelos

Gestor de Projectos

Rita Castanheira

Tradutora

Carolina Miranda

Assistente de Direcção

Susana Loureiro

Gestora de Projectos

Teresa Valadas

Gestora de Projectos

Contactos

Morada

Rua José Régio, 9 - 3º dto.
2780-129 Oeiras

Telefone

+351 214 574 383
+351 963 639 913

Redes Sociais

Facebook
LinkedIn